Skip to Content

  • Contact Us
  • Route de la patinoire 17, 1875 Morgins, Suisse
  • (0041) 24 477 33 03



Le Di.Vins
  • Accueil
  • La Carte
  • Galerie
  • Contactez nous

La Carte

Pour partager…
To share…

Terrine de foie gras maison mi-cuit à l’Armagnac

Homemade duck liver terrine with Armagnac

21.-/32.-

Assiette Valaisanne avec charcuterie et fromage de la vallée 

Curred meat and cheese plate from Wallis

17.-/27.-

Tartare de bœuf du moment et toasts rustiques

Beef tartare of the moment with toasts

17.-/25.-

Terrine de chasse maison, chutney du moment

Homemade game terrine, chutney of the moment

13.-/21.-

Croquettes de charcuterie de la Vallée

Croquettes of cold cuts from theValley

18.-

« Karaage » friture de poulet japonaise

morceaux de poulet marinés au soja, gingembre, saké et ail

Karaage: Japanese fried chicken pieces marinated in soy sauce, ginger, sake and garlic

16.-

Cassolette de seiches « Supions » en persillade

Grilled “Supions” cuttlefish in parsley sauce

17.-

Rillettes de truite de Vionnaz fumée maison

Fromage frais, ciboulette, échalotes, piment d’Espelette, citron

Smocked trout paté with fresh cheese, chives, shallots, Espelette pepper, lemon

16.-

Tomme vaudoise rôtie aux noix, miel et thym

en panier de feuille de brick

Roasted cheese with walnuts, honey and thyme in brick pastry

13.-

Entrées
Starters

Trio de Foie Gras maison

Trois expressions du foie gras maison : aux notes exotiques de rhum arrangé ananas-piment et vanille, aux touches épicées de poivre de Tasmanie et liqueur de cerise sauvage et à la douceur anisée de la badiane à l’Armagnac

Three expressions of homemade foie gras: with exotic notes of pineapple-chilli rum and vanilla, spicy hints of Tasmanian pepper and wild cherry liqueur, and the sweet aniseed flavour of star anise with Armagnac

28.-

Sashimi de Noix St Jacques

Huile de riz au poivre Sancho vert du Japon, wasabi, gingembre confit et chou mariné au soja

Scallop sashimi, rice oil with Japanese green Sancho pepper, wasabi, candied ginger and soy-marinated cabbage

18.-

Tartare de magret de canard

Huile de noisette, éclats de noisettes torréfiées, piment d’Espelette & ciboulette

Tartare of duck breast with hazelnut oil, roasted hazelnut pieces, Espelette pepper & fresh chives

16.-

L’œuf parfait, crème de topinambour à la truffe

Chips de topinambour et huile de noix

The perfect egg, Jerusalem artichoke with truffle, Jerusalem artichoke crisps and nuts oil

15.-

Os à moëlle au four et ses toasts de pain rustique

Baked bone marrow and old-fashioned bread

16.-

Velouté de courge

noisettes torréfiés et crème monté au cerfeuil

Squash velouté with roasted hazelnuts and whipped chervil cream

12.-

Salade aux légumes croquants, croûtons et vinaigrette au soja et sésame

Salad with crunchy vegetable, croutons and soy and sesame dressing

9.-

Panaché de salades, croûtons et vinaigrette au soja et sésame

Mixed green salads, croutons and soy and sesame dressing

7.-

Les Plats Di.Vins
Di.Vins main courses

La Fondue Bacchus (min 2 pers.)

3 sortes de viandes selon arrivage, bouillon corsé au vin rouge et légumes, servie avec salade, frites et sauces maison

Meat fondue with 3 types of meat depending on availability, rich red wine broth and vegetables, served with salad, fries and homemade sauces

par pers. 46.00

Pièce du boucher

servis avec une sauce du moment, une garniture légume du jour et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Butcher’s cut served with a sauce of the moment, a vegetable garnish of the day and you can choose homemade chips, mashed potatoes or rice

prix selon arrivage

Joues de porc confites à la japonaise façon « Chashu »

écrasé de pommes de terre, gingembre confit, légumes du jour

Pork cheek confit japanese-style “Chashu”, mashed potatoes, candied ginger, vegetables of the day

36.00

Tagliata de rumsteak mariné à la japonaise

servie avec une salade et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Japanese-style marinated rump steak tagliata and you can choose homemade chips, grilled mashed potatoes or rice

38.00

« Tonkatsu » escalope de filet de porc, pané et frit

Sauce BBQ à la japonaise, servie avec salade et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Panko breaded pork fillet ‘Tonkazu’ style, japanese-style BBQ sauce, served with salad and you can choose homemade chips, mashed potatoes or rice

36.00

Tartare de bœuf façon Di.Vins 

pickles de butternut & noisettes torréfiées, herbes fines & épices, accompagné de frites maison et salade croquante

Di.Vins-style beef tartare, butternut squash pickles & roasted hazelnuts, fine herbs & spices, served with homemade chips and a crisp salad

38.00

Cœur de filet d’espadon grillé mi-cuit

servis avec beurre monté à l’estragon et poivre citron, une garniture légume du jour et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Grilled swordfish fillet, served with tarragon and lemon pepper butter, a vegetable garnish of the day and a choice of homemade fries, masehd potatoes or rice

33.00

Burger « Di.Vins » servi avec frites maison et salade

Buns maison, steak hachée de bœuf, Gruyère, sucrine, compoté d’oignons,
mayonnaise façon « Di.Vins »

Di.Vins’ Burger served with homemade chips and salad : homemade buns, minced beef steak, Gruyère, baby gem lettuce, onion compote,‘Di.Vins’ style mayonnaise

 

Option poulet : steak de poulet pané aux cornflakes

Chicken option: cornflakes breaded chicken steak

 

Option végétarienne : Steak de haricots rouges façon ‘chili sin carne’ aux aubergines, pommes de terre, tomate et maïs

Vegetarian Steak available with red bean steak ‘chilli sin carne style’ with aubergines, potatoes, tomatoes and corn

29.00

Curry végétarien façon « Korma »

Mélange d’épices maison, noix de coco, pois gourmand, carotte, shiitake, mini maïs, oignons rouges, kumquat, coriandre fraiche, cacahuètes, oignons frits, poudre de piment du chef

Vegetarian curry, Korma style: homemade spice blend, coconut, snow peas, carrots, shiitake mushrooms, baby corn, red onions, kumquats, fresh coriander, peanuts, fried onions, chef’s chilli powder

Option supplément poulet (chicken supplement option) + 6.-

28.-

Gratin de rösti façon « Tartiflette » et sa salade verte

Lard paysan, Raclette de la « Ferme de Lisats » de Val d’Illiez

Tartiflette-style rösti gratin served with green salad, farmer bacon, raclette cheese from Val d’Illiez

28.-

Salade « Shogun »

Poulet mariné « Karaage », œuf « Ajitsuke tamago », gingembre mariné, salade, choux mariné, crudités, vinaigrette à l’huile de sésame, croutons, graines de sésame

“Shogun” salad: marinated chicken “Karaage“style,” Ajitsuke tamago” egg, pickled ginger, greens salad, pickled cabbage, vegetables, sesame oil dressing, croutons, sesame seeds

29.-

Coté Fromage

Cheese Corner

Mélange maison avec Raclette
de la ferme Lisats, Val d’Illiez

Fondue Classique

The classic

24.-

Fondue au Piment d’Espelette

Soft chili

26.-

Fondue à l’ail des Ours de Morgins

Wild garlic

26.-

Fondue à la tomate

Tomato – cheese fondue

28.-

« Ipanéma » IPA de Dr. Gab’s

IPA beer

29.-

Les “Kids”

Je sais pas*

poulet pané aux cornflakes

I don’t know (cornflakes breaded chicken)

13.-

J’ai pas faim*

steak haché de boeuf

I’m not hungry (minced bœuf steak)

13.-

J’aime pas*

poisson du jour

I don’t like it (fish of the day)

13.-

*servis avec frites et légumes

Desserts

Moelleux à la pistache

Crème anglaise à l’orange, kumquat et éclats de pistache

Pistachio Fondant Cake, orange custard, kumquat, and pistachio pieces

14.-

Sphère de meringue à l’ananas et groseilles

coulis de groseilles maison, glace gingembre, bavarois à l’ananas et gingembre

Pineapple and redcurrant meringue sphere, homemade redcurrant coulis, ginger ice cream and pineapple-ginger bavarois

14.-

Trio de mousses au chocolat

Mousse au chocolat blanc, lait-noisette et noir 70%

Trio from chocolate mousse: white, milk-hazelnut and black 70%

13.-

Soufflé glacé à la vanille marbré au brownie aux noix

sauce chocolat maison

Vanilla ice cream soufflé marbled with walnut brownie, homemade chocolate sauce

10.-

Panna Cotta à la vanille et coulis de fruits des bois maison

Vanilla panna cotta with homemade wild berry coulis

9.-

Café gourmand

Coffee with a selection of small desserts

16.-

Glaces et Sorbets artisanals « Glaces des Alpes »:

Vanille, chocolat, caramel, café, framboise, abricot, poire, citron vert, passion
Vanilla, chocolate, caramel, coffee, raspberry, apricot, pear, lime, lime, passion fruit

1 boule 4.-

1 boule arrosée

1 scoop with alcohol

7.-

2 boules arrosées

2 scoops with alcohol

13.-

Supplément chantilly

1.-

Nos Horaires

Lundi – 16h – 22h+
Mardi – 16h – 22h+
Mercredi – 16h – 22h+
Jeudi – 16h – 22h+
Vendredi – 16h – 23h+
Samedi – 16h – 23h+
Dimanche – 16h – 22h+

Plans Q’linaires Sàrl est aussi:

Le “Meat’hic Grill”
Restaurant – Steakhouse
Route de France 22
1875 Morgins

Copyright © 2019 pointgourmand. All rights reserved. SwissifyIT.ch