Skip to Content

  • Contact Us
  • Route de la patinoire 17, 1875 Morgins, Suisse
  • (0041) 24 477 33 03



Le Di.Vins
  • Accueil
  • La Carte
  • Galerie
  • Contactez nous

La Carte

Pour partager…
To share…

Terrine de foie gras maison mi-cuit à l’Armagnac

Homemade duck liver terrine with Armagnac

21.-/32.-

Assiette Valaisanne avec charcuterie et fromage de la vallée 

Curred meat and cheese plate from Wallis

17.-/27.-

Tartare de bœuf du moment et toasts rustiques

Beef tartare of the moment with toasts

17.-/25.-

Terrine de chasse maison, chutney du moment

Homemade game terrine, chutney of the moment

13.-/21.-

Croquettes de charcuterie de la Vallée

Croquettes of cold cuts from theValley

18.-

« Karaage » friture de poulet japonaise

morceaux de poulet marinés au soja, gingembre, saké et ail

Karaage: Japanese fried chicken pieces marinated in soy sauce, ginger, sake and garlic

16.-

Cassolette de seiches « Supions » en persillade

Grilled “Supions” cuttlefish in parsley sauce

17.-

Rillettes d’Eglefin

Fromage frais, ciboulette, échalotes, piment d’Espelette, citron

Smocked trout paté with fresh cheese, chives, shallots, Espelette pepper, lemon

16.-

Tomme vaudoise rôtie au piment d’Espelette et Armagnac

en panier de feuille de brick

Roasted cheese with soft chili and Armagnac in brick pastry

13.-

Entrées
Starters

Tartare de thon à la thaïlandaise

Pesto de basilic thaï à la cacahuète, citron vert, mangue, échalote, oignons frits, pickles de poivrons, coulis mangue et ananas

Thai-style tuna tartare, thai basil pesto with peanuts, lime, mango, shallots, fried onions, pickled peppers, mango and pineapple sauce

18.-

Vol-au-vent de lapin

sauce crémeuse noire à la bière brune et sarrasin, fèves et champignons

Rabbit vol-au-vent, creamy dark sauce with dark beer and buckwheat, broad beans, and mushrooms

16.-

Toasts de poire au Gorgonzola

tombé de poireau au beurre, échalote confit au miel et piment d’Espelette, poire poché au cumin et vin blanc, ganache au Gorgonzola

Toast with pear and Gorgonzola, buttered leek, honey-glazed shallots with Espelette pepper, pear poached in cumin and white wine, Gorgonzola cream

15.-

Os à moëlle au four et ses toasts de pain rustique

Baked bone marrow and old-fashioned bread

16.-

Salade aux légumes croquants, croûtons et vinaigrette au soja et sésame

Salad with crunchy vegetable, croutons and soy and sesame dressing

9.-

Panaché de salades, croûtons et vinaigrette au soja et sésame

Mixed green salads, croutons and soy and sesame dressing

7.-

Les Plats Di.Vins
Di.Vins main courses

La Fondue Bacchus (min 2 pers.)

3 sortes de viandes selon arrivage, bouillon corsé au vin rouge et légumes, servie avec salade, frites et sauces maison

Meat fondue with 3 types of meat depending on availability, rich red wine broth and vegetables, served with salad, fries and homemade sauces

par pers. 46.00

Pièce du boucher

servis avec une sauce du moment, une garniture légume du jour et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Butcher’s cut served with a sauce of the moment, a vegetable garnish of the day and you can choose homemade chips, mashed potatoes or rice

prix selon arrivage

Joues de porc confites à la japonaise façon « Chashu »

écrasé de pommes de terre, gingembre confit, légumes du jour

Pork cheek confit japanese-style “Chashu”, mashed potatoes, candied ginger, vegetables of the day

36.00

Tagliata de rumsteak mariné à la japonaise

servie avec une salade et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Japanese-style marinated rump steak tagliata and you can choose homemade chips, grilled mashed potatoes or rice

42.00

« Tonkatsu » escalope de filet de porc, pané et frit

Sauce BBQ à la japonaise, servie avec salade et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Panko breaded pork fillet ‘Tonkazu’ style, japanese-style BBQ sauce, served with salad and you can choose homemade chips, mashed potatoes or rice

36.00

Tartare de bœuf façon Di.Vins 

pickles de butternut & noisettes torréfiées, herbes fines & épices, accompagné de frites maison et salade croquante

Di.Vins-style beef tartare, butternut squash pickles & roasted hazelnuts, fine herbs & spices, served with homemade chips and a crisp salad

38.00

Cœur de filet d’espadon grillé mi-cuit

servis avec beurre monté à l’estragon et poivre citron, une garniture légume du jour et au choix frites maison, écrasé de pommes de terre ou riz

Grilled swordfish fillet, served with tarragon and lemon pepper butter, a vegetable garnish of the day and a choice of homemade fries, masehd potatoes or rice

33.00

Burger « Di.Vins » servi avec frites maison et salade

Buns maison, steak hachée de bœuf, Gruyère, sucrine, compoté d’oignons,
mayonnaise façon « Di.Vins »

Di.Vins’ Burger served with homemade chips and salad : homemade buns, minced beef steak, Gruyère, baby gem lettuce, onion compote, ‘Di.Vins’ style mayonnaise

Option végétarienne : Galette de légumes et de riz aux épices, pannés à la chapelure aux graines de courges

Vegetarian option: Vegetable and rice patty with spices, coated in pumpkin seeds and breadcrumbs

29.00

Curry végétarien façon « Korma »

Mélange d’épices maison, noix de coco, mélange de légumes, shiitake, oignons rouges, coriandre fraiche, cacahuètes, oignons frits, poudre de piment du chef

Vegetarian curry, Korma style: homemade spice blend, coconut, vegetables mix, shiitake mushrooms, red onions, fresh coriander, peanuts, fried onions, chef’s chilli powder

Option supplément poulet (chicken supplement option) + 6.-

28.-

Gratin de rösti façon « Tartiflette » et sa salade verte

Lard paysan, Raclette de la « Ferme de Lisats » de Val d’Illiez

Tartiflette-style rösti gratin served with green salad, farmer bacon, raclette cheese from Val d’Illiez

28.-

Salade « Shogun »

Poulet mariné « Karaage », œuf « Ajitsuke tamago », gingembre mariné, salade, choux mariné, crudités, vinaigrette à l’huile de sésame, croutons, graines de sésame

“Shogun” salad: marinated chicken “Karaage“style,” Ajitsuke tamago” egg, pickled ginger, greens salad, pickled cabbage, vegetables, sesame oil dressing, croutons, sesame seeds

29.-

Coté Fromage

Cheese Corner

Mélange maison avec Raclette
de la ferme Lisats, Val d’Illiez

Fondue Classique

The classic

24.-

Fondue au Piment d’Espelette

Soft chili

26.-

Fondue à la tomate

Tomato – cheese fondue

28.-

« Ipanéma » IPA de Dr. Gab’s

IPA beer

29.-

Les “Kids”

Je sais pas*

poulet pané aux cornflakes

I don’t know (cornflakes breaded chicken)

13.-

J’ai pas faim*

steak haché de boeuf

I’m not hungry (minced bœuf steak)

13.-

J’aime pas*

poisson du jour

I don’t like it (fish of the day)

13.-

*servis avec frites et légumes

Desserts

Rhapsodie d’agrumes et noix de pécan

Ganache monté avocat et citron vert, suprêmes d’orange sanguines, caramel aux agrumes, sorbet passion, sablé à la noix de pécan

Citrus and pecan rhapsody : Avocado and lime ganache, blood orange segments, citrus caramel, passion fruit sorbet, pecan shortbread

14.-

Pavlova Yaourt-Myrtilles

Meringue maison, myrtilles fraiches, glace yaourt, muesli maison d’amande, pistache, noisettes, noix et petit épeautre

Yoghurt and Blueberry Pavlova: Homemade meringue, fresh blueberries, yoghurt ice cream, homemade muesli with almond, pistachio, hazelnut, walnut and einkorn wheat

14.-

Trio de mousses au chocolat

Mousse au chocolat blanc, lait-noisette et noir 70%

Trio from chocolate mousse: white, milk-hazelnut and black 70%

13.-

Soufflé glacé à la vanille, pâte à cookie aux noix et cacahouètes

sauce caramel maison

Vanilla ice cream soufflé marbled with cookie dough with peanuts, homemade caramel sauce

10.-

Panna Cotta à la vanille et coulis de fruits des bois maison

Vanilla panna cotta with homemade wild berry coulis

9.-

Café gourmand

Coffee with a selection of small desserts

16.-

Glaces et Sorbets artisanals « Glaces des Alpes »:

Vanille, chocolat, caramel, café, framboise, abricot, poire, citron vert, passion
Vanilla, chocolate, caramel, coffee, raspberry, apricot, pear, lime, lime, passion fruit

1 boule 4.-

1 boule arrosée

1 scoop with alcohol

7.-

2 boules arrosées

2 scoops with alcohol

13.-

Supplément chantilly

1.-

Nos Horaires

Lundi – 16h – 22h+
Mardi – 16h – 22h+
Mercredi – 16h – 22h+
Jeudi – 16h – 22h+
Vendredi – 16h – 23h+
Samedi – 16h – 23h+
Dimanche – 16h – 22h+

Plans Q’linaires Sàrl est aussi:

Le “Meat’hic Grill”
Restaurant – Steakhouse
Route de France 22
1875 Morgins

Copyright © 2019 pointgourmand. All rights reserved. SwissifyIT.ch